PDA

View Full Version : Commentaries as a supplement to your reading


nicky_p
December 22nd, 2005, 07:02 PM
Hi all,

First, I'd like to extend to everyone the warmest of season's greatings. http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/happy.gif

Whilst out doing a bit of Christmas shopping I decided to treat myself and bought myself a new I Ching book. Currently I use Wilhelm's translation along with Lise's and Bradord's translations (thank you to you both http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/zen2.gif).

Now that I have my new purchase home and have had a little time to peruse I notice that it is not a translation as it says (although it does have some basic translations in) but more of an author's opinion of what the hexagrams say.

I wasn't intending to use it as the sole resource for my divination but more as a supplement (to see if it throws up anything that I miss) and I was wondering how other people felt about commentaries.

Thank you
Love
Nicky
xx

bruce
December 22nd, 2005, 07:15 PM
Excellent question, Nicky. I'm going to wait to read what others may have to say before offering my two pence.

heylise
December 22nd, 2005, 08:14 PM
I like to read lots of commentaries, and boil all the images together to one big feeling for the hexagram. It depends on the kind of commentary though. Some sound as if they have no feeling at all for the wider meaning of a hexagram. Or of anything for that matter. Then I cannot read in it at all.

Once I have boiled it all together into one essential image, I don't use any commentaries anymore in divination. Only Wilhelm and Bradford. But they are both translators.

Occasionally, when I cannot make any sense of a reading, I get a commentary, or several, and sometimes it does clarify something. But that happens very seldom. Both that I get one, and also that it clarifies anything. Usually it just makes more words in my head, and less understanding.

So I cannot say that I don't use them, because several are part of the image I made in the course of time. But I don't use them now, for divination.

LiSe

bradford_h
December 22nd, 2005, 09:03 PM
Hi Nicky-
Most of the books you see which are commentaries-only are written by people who can't begin to read the original, so their point of beginning is based on their understanding of somebody else's translations. By the time they get two steps removed from the original they are usually pretty far from the central meanings. Also, most of these seem written primarily to make money and fame by capitalizing on the Yi's popularity, so one is taking people who would do this for teachers. There are several exceptions, Sorrell's for example. I tried to separate the inferior ones, or those who failed to understand the core meanings of the texts, into their own section ("C") in my bibliography. Yep, that was pretty dang judgmental.
There's also a great wad of "introductory" versions, promising readers they won't have to invest so much time and effort in their understanding of the Yi. Those who fall for this line truly merit every bit of their ignorance.
You didn't say which book you picked up, so that's all just general comment. Since your question was about "commentaries as a supplement..." I'd say get a good solid base in the original first and only later concern yourself with supplements. This will help avoid building an understanding on a sloppier foundation.

cguleff
December 22nd, 2005, 09:56 PM
Nicky,

Some of the general interpretations -- the ones which don't even include any hint of the original text -- really bother me. There are two of them that I particularly dislike. The ones I like I use only for secondary consultation.

I like to use Karcher's Total I Ching when doing readings at home, along with Huang's Complete I Ching. I also like Blofeld's edition and the Buddhist I Ching, but I don't use them for all readings. All of those include a translation of original text along with commentary or footnotes.

In another thread today, I described a home-made "portable" I Ching reference I created for my use when away from home: http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/messages/92/5729.html?1135284802

Thanx for the question,
Chris

cguleff
December 22nd, 2005, 11:40 PM
Bradford,

I agree. I always attempt to research the writer's background before I use or purchase a new edition of the I Ching. I do respect the comments of those forum contributors who have a direct knowledge of the original. I've observed the process of rendering Chinese into English watching my ex-wife translate Chinese Buddhist texts for graduate school papers when I acted as her typist and English-language editor.

Chris

matt
December 23rd, 2005, 12:54 AM
I havnt done the deep research into I Ching commentaries that maybe someone like Bradford or LiSe has done, although I have browsed almost all of the available translations/commentaries I can find in bookshops, and 'I Ching - The Classic Oracle of Change' translated by Karcher and Ritsema is the one I like best. You would probably have to order this from the internet.

But, I do try to look for similarities between the Tao Teh Ching and I Ching, checking upon translation discrepancies or extra meaning that the author has missed. The Tao Teh Ching is a collection of 81 chapters/verses in two parts, the Upper and Lower. The upper part is chapters 1-37 and is know as the Tao Ching (classic of tao) and the lower part, chapters 38-81, is known as Teh Ching (classic of virtue). The best translation I have found is written by John C.H. Wu, although there may be better ones out there, and someone with more experience may be able to point you in the right direction. One personal note:- I would only reccomend you read the Upper part, chapters 1-37, as this is where the core knowledge is gathered. The later chapters were reputedly added by Confucius, and they get very repetitive, not as awe-inspiring, and are focused more on societies endeavours towards virtue rather than mastery of self.

micheline
December 23rd, 2005, 01:28 AM
LIke Lise, I have read, (and own), so many translations and commentaries ..and over time they have have all merged together in my mind (my cauldron) to form my own inherent (probably more personal than maybe accurate) interpretation, sense, of the hexagrams and lines.

In this way, almost every hexagram and line has a personal resonance for me when I do a reading...Sometimes I look again, or look deeper, if I am confused.

It has also happened that one of those little books of commentaries, written by a novice so to speak, has the words that completely speak to me at the moment of divination...they resonate with a light and energy, and I have my response......even IN SPITE of the fact that it might not be an an accurate word for word translation. Which is why I rely more on spirit, essence, and resonance than I do on being too academically oriented to the exact text.
It works for me ( ;

cguleff
December 23rd, 2005, 02:01 AM
Matt,

I like the early part of the Tao Te Ching (Tao Ching), too. Have you ever tried to work out correspondences between specific chapters of the Tao Ching and the I Ching? I've always been interested in this, although I've never worked at it at any length?

Thanx,
Chris

bruce
December 23rd, 2005, 03:10 AM
What interested me most about Nicky?s question was the distinction between text and commentary. I appreciate the scholar?s approach to the question and the necessity to hold to original form, so as not to lose the original spirit. However, I see even the most accurate records of the original I Ching text as being ?commentaries? on observations of phenomena and nature.

I think we who become entrenched in I Ching can too easily become fundamentalist in our views, forgetting that the truths in I Ching exist not only in earliest known texts and then commentaries, but everywhere one can possibly look.

This isn?t to suggest that earliest known texts shouldn?t be studied, or that contemporary writing on the subject shouldn?t attempt close continuity with the early work, but rather to say that the truths within Yi exists, with or without texts or commentaries.

matt
December 23rd, 2005, 04:03 AM
Exactly Bruce, very well said. This is the precise reason why I like the Tao Ching so much, with its simple poetic verses, it speaks of a knowledge so pure and simple that all we need to do is look out into the world, nature, and see those truths unravelling themselves perpetually. Then when I return to the I Ching, the truths spoken about in the Tao Ching, and the truths observed by our own eyes, heard by our own ears and perceieved by own own energies are clearer to distinguish within the texts. Almost like an exercise of not reading the words, but recieving an impression intuitively. I believe logic to be a valuable tool in the process of analysing knowledge, but a poor tool in the process of recieving knowledge, intuition and feelings are our guide here.

Chris, yes I have seen many similarities and got the feeling as to how many of the 64 texts have originated. I think the only way this can be done is in a very personal way, using your own special relationship to the world around you, learning to still yourself and adhere to the simple, then what follows can be an instant understanding of all complexities. The best way I have found to correlate the I Ching texts and the Tao Ching (upper part) is to follow the Symbol Traditions in each of the I Ching texts. This will vary depending on the commentary you have, but for example, in the Karcher-Ritsema translation, the Symbol traditions are the parts that read something like
'A Chun Tzu uses highlighting the pattern to actualise-tao'
'A Chun Tzu uses reducing the numerous to augment the few'
'A Chun Tzu uses emptiness to acquience people'
And so on..In many versions, the words 'Chun Tzu' are replaced by terms such as 'A realising person' or the 'Great Man' etc. Although I believe the term a 'Great Man/Person' is not a truth in itself, because it is not greatness for which we should strive towards, it is also the ability to be small, so a 'Small man' has as much value as a Great Man in many situations.

matt
December 23rd, 2005, 04:13 AM
Sorry, I should have explained the reason why i think the symbol traditions are the best way to form a relation between the two books. It is only because they are so simple, they dont involve the analytical elements of the core texts, which are valuable in their own way, but it is best not to jump over the seed planted just so we can see how beautiful the trees look in Autumn, the beginnings are important.
The symbol traditions are good seeds because they allow us to view how one would 'be' in a certain situation/energy. I see it as the balanced action in an energy dynamic, the truth within the chaos, which ultimately tells us there is no such thing as chaos. When we can see how to 'be' in a situation/energy, then we can learn what to look for, and also learn about the unbalancing of that situation and energy, and what causes it to transform. Then the I Ching becomes a tool of creative interaction rather than future-prophecy.

You can use the symbol traditions in situations with groups of people, world events, or if you apply it to Nature and Earth or the Galaxy, then a slightly different approach is needed. It can be a good way to view Nature as the Chun tzu/realising person in the situation, then see how natures elements transform depending upon the observations you make.

bradford_h
December 23rd, 2005, 04:16 AM
Hi guys-
I've translated first the Yijing then the Daodejing, and have made word and phrase glossaries for both, all the while actively looking for signs of some historical and other cultural connections between the two. But I was unable to uncover a single bit of hard evidence that the author of the Daodejing had even heard of the Yijing.
As to the difference between the first and second halves of both texts, I don't think they have any real meaning at all, besides marking convenient places to split the books in half.
Of course the human mind can see significance in just about anything if it's motivated enough.

matt
December 23rd, 2005, 04:26 AM
There is a definitive difference between the Upper and Lower parts, I felt that even the very first time I read it years ago, like they had been written by two completely different people. And this was before I knew about the book being spearated into two parts, I was just flicking through it at a friends house under the impression the 81 chapters were without separation.

bruce
December 23rd, 2005, 05:23 AM
Brad, that?s interesting. I?ve always seen the Daodejing as communicating quite a different message from the Yijing, even though transitioning from one to the other feels natural enough. The Daodejing seems to say ?this is what is?, while the Yijing seems to say ?this is how ?is? works?. Making one meld into the other has never worked for me, though contemplation of the Daodejing can definitely (re)introduce the most subtle spirit or nature of the Yi.

bradford_h
December 23rd, 2005, 07:54 AM
Hi Bruce-
I think I find the Yi to have a purer conception of Dao and De, although the words are only used a few times. Dao in the Yi is more literally the metaphor of a path - the path proper to humankind and the myriad beings, the path by which we arrived, and not the paths we never could take. While Laozi isn't really responsible for turning Dao into the abstract metaphysical fuzzball it became, he did begin to lead it down that less cogent path.
I think the two books are very different. I love them both, but if I could only have one I'd take the Yi - better counsel in the art of living.

bruce
December 23rd, 2005, 11:24 AM
Brad, it seems that 'abstract metaphysical fuzzball' is fitting mostly for those who haven?t ever read it, much less contemplated it. Like the new age psychic who tells me that Lao Tzu is one of her favorite spirit guides. Funny that she shows no interest in either the DdJ or Yi. Still, as I insinuated earlier, the Dao isn't limited to any text or historical record. So perhaps the psychic isn't so absurd, after all.

"Art of living" is, I think, a great way to define the teachings of Yijing.

cguleff
December 23rd, 2005, 08:28 PM
Early in my explorations of the I Ching, I purchased a "New Age" takeoff on the I Ching and used it alongside other interpretive versions recommended by friends. I avoided "originals" because the one I had, the Legge translation, was difficult for me to use and understand for divination.

One day I encountered a statement in the "New Age" version that if you obtained a particular changing line in a reading you would NEVER achieve enlightenment! I knew that anyone who consults the I Ching on a regular basis is apt to draw that line at some point, and concluded that I was dealing with an unreliable version.

I got rid of the book, realized the individuals in this group of friends were undiscriminating and/or unknowledgeable, and began researching the field of I Ching translations and commentaries on my own. This was long ago, before the availability of internet resources, but as a librarian I had access to excellent reference sources. Moreover, my ex-wife had a master's degree in Chinese and was familiar with the literature in the field, but like Legge, she wasn't at all interested in use of the I Ching for divination. I still seek reviews on new editions and compare interpretive versions side-by-side with a good standard translation before purchase.

Even though I dislike some interpretive adaptations of spiritual classics, especially those attempting to commandeer and re-engineer the classic in the name of "relevance" to support a spiritual/social/political cause or movement, I enjoy reading Stephen Mitchell's rendering of the Tao te ching alongside the John C.H. Wu translation Matt mentioned. I've recently purchased one I Ching adaptation for the information in the introduction, rather than for its simplified renderings of the gua.

I'm enjoying this thread. Thanx, Nicky for starting it, and thanx everyone else for your contributions!

Chris

bradford_h
December 23rd, 2005, 09:32 PM
Hi Chris-
Just a friendly note on the Daodejing. It's ok to enjoy Mitchell's rendering, but you should be aware that as a translator he's a complete fraud and doesn't understand a word of Chinese. It's not a reliable version at all. Wu is OK, but not among the very best.
Some of the best of the hundred I've studied are: Patrick Michael Byrne, Wing-Tsit Chan, JJL Duyvendak, He Guanghu, Robert Henricks (Mawangdui), Philip Ivanhoe, D.C. Lau, Paul Lin, Thomas Miles, Charles Muller, Red Pine, Henry Wei and Yi Wu.
More info on these at http://www.hermetica.info/LaoziE.htm
There's also a large and growing collection of free translations and versions at
http://home.pages.at/onkellotus/TTK/_IndexTTK.html

bruce
December 23rd, 2005, 09:44 PM
My favorite is the Dao of Led Zeppelin, but the Dao of Walking Mojo is second best. http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/proud.gif

What do you folks think of J. H. McDonald's Daodejing?

bradford_h
December 23rd, 2005, 10:32 PM
B-
Just tracked it down and got my first glimpse of it.
Not bad. Not strictly literal, but it never seems to venture far from the Chinese for more than a sentence. Unlike most authors nowadays I suspect that he reads Chinese. Like most translators, he seems to find it necessary to insert pronouns everywhere, then compounds his difficulties in attempting to win the female species by making all of them "she". That was annoyingly gratuitous. But all in all a pretty decent version.
http://www.wam.umd.edu/~stwright/rel/tao/TaoTeChing.html#1

bruce
December 23rd, 2005, 10:49 PM
Thanks for the review, Brad.

Not to derail this thread into yet another topic, but your comments beg this question, concerning the "she".

It is my understanding that Dao is itself primarily Yin (the space/void for creation to take place within, as the womb of creation), at its innermost. Therefore it seems correct to refer to Dao (in daodejing) as she.

Concur or disagree?

bradford_h
December 23rd, 2005, 11:22 PM
Disagree. He's not referring to the Dao, but to grammatically unnecessary people, human pronouns not in the Chinese original.
Further, I wouldn't go overboard in referring to Dao as feminine either, except strictly in the context of feminine metaphors such as mother. That would imbalance the concept too much and Laozi was careful not to do that.

cguleff
December 23rd, 2005, 11:28 PM
Bradford,

I didn't think Mitchell had actually translated the work. Nothing in his background or other writings suggests that he knows any Chinese. As someone interested in writing, I just enjoy his writing style.

Thanx for the links to information on other versions. I'll check them out.

Chris

bruce
December 23rd, 2005, 11:36 PM
Brad, that's not how I read it, but I'll go through it again in the next couple of days, just to check on my perception of it. Dao as Yin still makes sense to me. I'm certainly open to correction. Could you be more specific about this, per chance?

cguleff
December 23rd, 2005, 11:55 PM
Bruce,
I took a look at the McDonald one. I like the flow and feel of it.
Thanx,
Chris

jesed
December 24th, 2005, 12:20 AM
Hi Bruce:

Just in case the comment could be useful

"A path fit to travel is not a general path
A name fit for calling is not a generic name
?Nothing? names the origin of Heaven and Earth" (Bradford's traslation)

If you are meaning "Dao" as the first statement of TKK, then "Dao" is neither "she" nor "he"... beacuse the distintions (Heaven and Earth) came later than "Nothing" (The One).

Another (and later) aproach: every manifestad thing is derivated from the 5 stages of energy; each state of energy are derivated from yinn/yang; yinn (she/maternal) and yang (he/paternal) are derivated from Tai Chi... and Tai Chi is derivated from The Great Void.

Ergo...Could the Great Void be yinn or yang?

Best wishes

bradford_h
December 24th, 2005, 12:39 AM
Dao is neither Yin nor Yang, nor is it Wuji (the ultimate nothing), nor is it Taiji (the supreme ultimate), nor it it Taiyi (the great One). It's the path by which all of these come about, but it's not their creator. It would have to do to do that, but Dao only does not doing.
But for this particular behavior Laozi points out that in this it resembles the Mother of Being, and a valley that by its emptiness fills with life, and by its patience and allowing things to be themselves, and nourishing the beings unconditionally, resembles water. These are also assumed to be feminine traits.
Although when I think of feminine traits I tend to think of someone nagging me to take out the trash, make more money and be someone I'm not.

nicky_p
December 24th, 2005, 01:36 AM
Wow, Thanks to you all for you're responses. It certainly has made interesting reading and helped further my very limited understanding.

The commentary I have bought is by Brian Brownie Walker. On the back it did say that he has studied Chinese and studied and practiced Taoist philosophy. That's why I thought it was going to be more of a translation. I did have a quick look at it when I was in the bookshop - not that there was much other choice as the only other book on the shelf was Wilhelm. At first glance it looked OK but I didn't have too much time. It also felt a little personal standing in a bookshop so I wanted to bring it home to 'get to know it better'.

In the respect of the discussion of masculine and feminine qualities in the I Ching I thought I'd read somewhere that the Eastern ideas of masculine/feminine traits were not the same as Western ideas. For example feminine does not necessarily mean subservient etc. Maybe I have this wrong?

On a slight tangent, I agree with Bradford about the unecessary use of the female pronoun and I am a woman! The world has become a little bit too politically correct for my liking sometimes. In all the other languages I've studied (mainly European) if the sex of the subject is unknown or plural and mixed then the subject reverts to masculine. It's just grammatical - nothing personal towards women. Sorry, I been having a bit of a moan recently about 'PCness'. Hope I haven't thrown everyone off! http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/happy.gif

Thank you
Love
Nicky
xx

nicky_p
December 24th, 2005, 02:14 AM
Sorry, just to clarify.

I don't mean the use of the female pronoun in this book as I haven't read it - just in general. The state of political correctness in general.

xx

bruce
December 24th, 2005, 02:44 AM
Thanks for your input, Jesed and Brad. I'll have to kick this around some more, but so far what you?re saying seems remiss.

To me, indeed the Dao is not a thing, and therefore is before manifestation as though it isn't. I can not think of anything more beautiful or more feminine than that.

Creation needed a place to be.
In the beginning, Word.
Before the Word, Dao.

I think there?s a semantic oxymoron here. If I say Dao is feminine, you?ll say the Dao can?t be named or defined, and you?d be correct. But if duality, and manifestation thereby, arose, it was born. And if it was born, then what was it born of if not a woman?

bruce
December 24th, 2005, 02:56 AM
Political correctness is never something I concern myself with, Nicky. http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/wink.gif

bruce
December 24th, 2005, 03:23 AM
PS: I believe that's the innate lure of the Virgin Mary, in her localized archetypal form. She bore life, and yet was a virgin.

I dunno, guys. Dao sure seems like a chick to me.

lightangel
December 24th, 2005, 04:00 AM
"Although when I think of feminine traits I tend to think of someone nagging me to take out the trash, make more money and be someone I'm not."

Lol, but that is not true!! http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/rant.gif
More and more women are taking the trash on their own, making more money and being someone they are not!! http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/spin.gif

bruce
December 24th, 2005, 05:58 AM
Still chewing on this one. Are you? Or is your mind made up?

Shifting from universal to individual tao. Are we not a maiden? Is it our place to lead? Do we not give birth? Or tend to things in our care? Is this not nature?s way?

Show me, please, but not with words someone else has spoken, somewhere back in time.

heylise
December 24th, 2005, 07:37 AM
Before masculine and feminine, nature reproduced. She had many ways to do this, but we'd call them rather feminine if we had to call them anything. I can see Bruce' point.

I know it is not something you can give a name. There has to be some kind of difference in order for any names. Back then this difference was not yet, but now looking back, from out our own difference-now, I think it is not masculine or feminine, but it is feminine - and that makes sense to me.

http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/spin.gifhttp://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/howmuch.gif

heylise
December 24th, 2005, 08:13 AM
Not that I think dao is reproduction. Just to make clear how "before masculine and feminine" feels to me.

LiSe

bradford_h
December 24th, 2005, 08:50 AM
You all know what guys are like.
Bruce just wants Dao to be feminine so he can have sex with it.

bruce
December 24th, 2005, 09:39 AM
I have sex with her all the time! http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/happy.gif

Honestly though, it really doesn't seem so complicated to me. Creation had to have a place to occur, just as we did. And before creation there was.....

bruce
December 24th, 2005, 10:01 AM
Hi LiSe, http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/happy.gif

I don't understand the difficulty with Dao as a she. Just because the phenomenal world hadn't yet been created doesn't mean that the blueprint of creation wasn't inherent in an as yet unborn state. The unborn state has no name because it hadn't been created yet. It is, as though it isn't. Returning to this unborn state is returning to the Dao.

matt
December 24th, 2005, 11:56 AM
Tao is feminine and masculine, yin and yang, its the composition of these two primal energies in perfect balance. The Yin and the Yang are just the polarised harmonics letting us see the dynamic by which the whole moves. Much like when the Tao Ching says the feminine and the masculine are two rivers flowing from the same ocean, the only reason we cannot speak of it (it is nameless) is because we are not yet in a pure state of energy where the Universe exists as one ocean rather than two rivers interpenetrating.

Our scientists have long sought a unification of all known forces in the Universe, which would be known as the Grand Unified Theory, where all forces - nuclear, electro-magnetic and gracitational - would be merged into oneness. In theory (of course they can only presume) they believe electrons would be free and independent instead of orbiting the nucleus, that negative and positive forcs would no longer be polarised, but resonate with each other equally, that the quarks and gluons that make up the nucleus of atoms and bind their forms would also become equal with everything around, it would be a particle heaven of balance. For me, this is Tao, all energy, yin and yang, as one energy, not two.

bruce
December 24th, 2005, 02:47 PM
Matt, I'd call that the evolved or manifest Tao. But what about before creation or manifestation?

"Yet mystery and reality
emerge from the same source.
This source is called darkness.
Darkness born from darkness.
The beginning of all understanding."

Darkness is Yin, no?

heylise
December 24th, 2005, 02:55 PM
To me it feels as if everything which is as yet unnamed is feminine. Male has to do with names. This feminine has not much to do with ?a woman?, much less with nagging about the garbage bin. It just is this deep underlying base of everything before creation. So deep, that it cannot be named. Darkness, yes.

LiSe

bruce
December 24th, 2005, 03:10 PM
I hope y?all will forgive my tenacity. I?ve given much thought to this over the years, and what I?ve presented is merely my assessment thus far. Maybe I constructed the whole idea because the Universe seems like a much friendlier and receptive place through this view. The last thing I see each day is a view of the starry sky through my bedroom window. When I lie there contemplating the underlying universe, it sure seems like a Universal Mother, baring all things, caring for all things. But like I said, that could just be my own preferred way of perceiving.

At any rate, I?ve said too much.

http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/zen2.gif

jesed
December 24th, 2005, 06:52 PM
Another aproach, now from Cristianism: (Talking about the Mistery of Trinity) "We said there are 3, not because there are 3, but just to say something".

TKK, the later aproach of yinn/yang, this Trinity issue, even the Science with the Big Bang, are telling something alike: The state before distintions can be well named with our distintions lenguage.

That is what i wanted to mean. Not that I think the Dao is the Great Void neither that Tao is or not female. Only we cann't complete know.

Now, again back to TTK: the fact that Dao ACTS in femenine way, doesn't necesarly means tha Dao IS femenine; isn't?

Best wishes

martin
December 24th, 2005, 07:06 PM
Interesting...
I wonder if it is at all possible for us to think genderless. As Lise said, for naming there has to be some kind of difference. Are our names and concepts, even the most neutral ones, not all biased towards the male or the female, or towards the yang or the yin?
If that is true it would perhaps imply that what is exactly inbetween the two, the perfect fifty-fifty, the perfect neither-this-nor-that, is unthinkable and unspeakable.
But then what the hell am I talking about? http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/biggrin.gif

bruce
December 24th, 2005, 07:37 PM
Jesed http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/happy.gif

Martin http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/lol.gif

matt
December 24th, 2005, 10:00 PM
"Matt, I'd call that the evolved or manifest Tao. But what about before creation or manifestation?"

In essence, all yin and yang IS Tao because they both originate from the same place, but obviously we are talking about Tao in its purest sense, which is why I believe Tao cannot just be attributed to Yin only. The combined forces of yin and yang in perfect balance isnt really evolved Tao anymore that our universe's polarisations is de-evolved Tao. Tao is that which everything is born, everything returns to when it dies and everything that 'is' before it manifests. The process of manifestation is Tao in creative action, I don't think when the Tao Ching says Tao is 'non doing' we should take it too literally, although we all have our own views of the commentaries.

Bruce, I do understand your comment about an evolved Tao however, energy resonates on many different harmonics, like musical notes, by the interaction of the fundamental yin and yang. But there is only one harmonic that is without sound as we know it, and that is the source of all other harmonics, where yin and yang do not exist as separates and they cannot be differentiated, that is Tao. Tao existed before our Universes polarisation, and still exists during it.

Darkness by definition is Yin yes, although its not pure yin, because even particles exisiting in darkness have positive attributes (yang). Every atom has its positive and negative, and darkness is not without atomic matter, or for that fact dark matter. The Universe works on this energy dymanic of yin/yang even on the tiniest level, even when it appears something is completely 'Yin' (water being another example), then there are always yang based energies giving the Yin its life, just like a woman gifts the man the power of his own heart.

The eternal Tao is the source that nourishes and allows all these yin/yang energy interations, it has no bias to negative or positive, feminine or masculine, because both are just different parts of the same whole. In our known universe, there is no such thing as pure yin or yang (yet, there will be one day when energy unites), there are only yin to yang rations, and essences that represent their dominant yin to yang characteristics. Im not trying to come across as scientifically minded, because the whole process of life is a beautiful one for me. When a woman falls in love with a man, then her way of inspiring him would be a wonderful array of feminine beauty with yins exquisite design, but it will only manifest with yangs magic wand. And the reverse it with a man (of course considering we are talking about archetypal females and males). However the one constant between them, the one simplicity, is not their own actions in gifting their love to each other, it is Love itself. Love isnt created or made by anyone, it is just something we allow to shine through us if we have an open heart, love is always there lingering effortlessly in the background of our noisy world, waiting patiently for us to smile and let love in. In human terms, Love is the Tao, it is neither feminine or masculime, yin or yang, its expressions are unique depending on whom allows it to bless their souls, and Love is the composition of both energies. Hmm, sorry ive rambled on a bit, I wonder if any of this will make any sense.

bruce
December 24th, 2005, 10:19 PM
It makes fine sense, Matt. I don't really disagree with anything you've said, and you've said it very well, imo.

I guess what I was attempting to express was much simpler, and I probably placed too much emphasis on it, as though saying "this is how it is," which of course is contrary to Dao in the first place.

Having spent a couple of decades in Christianity, embracing afterward the feminine aspect of the Divine was difficult, and it was a breakthrough of inner understanding for me when it did happen. My enthusiasm no doubt reflected this.

Anyway, Matt, it's great to hear your voice of creative reasoning on the forum.

matt
December 24th, 2005, 10:54 PM
Thanks Bruce, if we do indeed found out one day that the Tao is feminine, then I'll be more than happy, we'll both be making love to it ;)

bruce
December 24th, 2005, 11:47 PM
As intimacy goes, there's still little doubt in my mind of the gender quality, Matt. Only a woman can be so mysterious. http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/happy.gif

bruce
December 25th, 2005, 12:11 AM
Just one comment on Nicky?s original question. Wilhelm (with commentaries) has received a lot of bad rap on this board. While there are some aspects to Wilhelm that I believe miss the mark, there are also many great pearls of insight and wisdom within the commentaries. There?s continuity and structure to Wilhelm, throughout. It also has limitations. I especially like Micheline?s comments on this, earlier in this thread. You eventually construct your own inner Yi, based on how readings have played out in your own real life.

Nicky, imo, it isn?t whether commentaries, in general, are good or helpful, but of the writer?s understanding and also the particular commentary. No-one bats a thousand, and the value of commentaries vary from one to the next. There are also layers of understanding that a classic commentary will possess. It?s the kind of thing that changes and grows along with your understanding and personal development. At least that?s how I rate a good commentary.

cguleff
December 28th, 2005, 01:03 AM
Hi All!

On the gender issue, there is another alternative suggested by Rabbi David A Cooper in his book entitled, "God Is A Verb." He presents "Ein Sof" as a force or a process exisitng beyond the realm of such human qualities as male/female, and suggests using the term "God-ing" to describe this concept. He compares "Ein Sof" to his understanding of the Tao in Eastern thought.

Chris

kevin
December 28th, 2005, 01:30 AM
Hi Chris

or a gerund perhaps?

http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/mischief.gif


--Kevin

(Seasonal good humour)

cguleff
December 28th, 2005, 05:37 PM
Kevin,

Thanx for the humor -- really need it this year!

Chris

kevin
December 28th, 2005, 05:53 PM
Then may you have it by the barrow load http://www.onlineclarity.co.uk/I_Ching_community/clipart/happy.gif

--Kevin