...life can be translucent

Menu

3.2

Zimbali

visitor
Joined
Apr 21, 2014
Messages
73
Reaction score
3
六二 屯如邅如。乘馬班如。匪寇婚媾。女子貞不字。十年乃字。

What is the best translation, and interpretation?

Correction 3.2
 
Last edited by a moderator:
S

sooo

Guest
I know no Chinese, but even using an online modern Chinese translation, I agree, it looks like 3.2.

LiSe translates it: Then sprouting, then proceeding with difficulty, then driving a team of horses. No bandit: a marital suitor. Girls determination: no babies. Ten years, then babies.

Assuming we're correct in it being 3.2,
Bradford translates it:
It seems like needing assistance is the same as turning back
A team of four horses arrayed alike
Not an adversary but a marital suitor
The woman, of tender years, [is] resolved: no babies
Ten years, then babies

I translate it: Take many cold showers if you marry this chick. Eventually she'll warm up to you. Then you'd better have a good job! Many babies to feed!
 

Zimbali

visitor
Joined
Apr 21, 2014
Messages
73
Reaction score
3
I think ma3 [horse] is a kind of key word / code word....

With a schematic you can make it what you want within reason of broader translation....you are the force after all. At least part of that force is you, one could argue that the force that comes up with the numbers, is the force that give you flexibility on interpretation. I think there could be yi wriggle room. Anyone who think's different is restrained by limitations. There is a level for everyone...

If you think about it yi wriggle room makes complete sense....if your gut feel says okay, go down that road and check it out. If this was Kabbalah, it would god within us telling us to go our own way...

The problem is getting locked into the cognitive limitations of other interpretations.
 

pocossin

visitor
Joined
Feb 7, 1970
Messages
4,521
Reaction score
186
Would you like for me to change "3.3" in the title to "3.2"?
 
S

sooo

Guest
I think ma3 [horse] is a kind of key word / code word....

With a schematic you can make it what you want within reason of broader translation....you are the force after all. At least part of that force is you, one could argue that the force that comes up with the numbers, is the force that give you flexibility on interpretation. I think there could be yi wriggle room. Anyone who think's different is restrained by limitations. There is a level for everyone...

If you think about it yi wriggle room makes complete sense....if your gut feel says okay, go down that road and check it out. If this was Kabbalah, it would god within us telling us to go our own way...

The problem is getting locked into the cognitive limitations of other interpretations.

I'm all for freedom of expression, I'm a jammer not a cover tune copier. But neither would I call a bird a moose, or a horse a fly, unless it was a horsefly, or maybe a flying horse. Even a good jam has a chord progression and usually a coherent melody. Plus, if you want to communicate with others in the band, it's much easier if everyone understands the difference between a B minor and a B flat. It could get ugly otherwise, and horribly dissonant. But, whatever floats yer boat.
 

Zimbali

visitor
Joined
Apr 21, 2014
Messages
73
Reaction score
3
I'm all for freedom of expression, I'm a jammer not a cover tune copier. But neither would I call a bird a moose, or a horse a fly, unless it was a horsefly, or maybe a flying horse. Even a good jam has a chord progression and usually a coherent melody. Plus, if you want to communicate with others in the band, it's much easier if everyone understands the difference between a B minor and a B flat. It could get ugly otherwise, and horribly dissonant. But, whatever floats yer boat.

Agreed.
 

Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom

Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).

Top