...life can be translucent

Menu
Page 1 of 3 1 2 3 LastLast
Results 1 to 10 of 28

Thread: Translations of I Ching

  1. #1

    Default Translations of I Ching

    This is the translations we know to exist (the titles given by members below are added total 89) maybe still more out there? And probably many from Ancient Chinese to modern Chinese. If you have some titles on your shelf that are not included please list them here.

    Da Liu.
    Richard Wilhelm.
    John Blofeld.
    Richard Alan Kunst.
    Stephen Karcher.
    Gia-Fu Feng and Jerome Kirk.
    Mawangdui edition by Edward L. Shaugnessy.
    James Legge.
    Richard John Lynn/Wang Bi.
    Kesong Huang.
    R.L. Wing.
    Roy Collins.
    Carol K. Anthony and Hanna Moog.
    Tom Riseman.
    Gregory Whincup.
    Elisabeth Moran and Joseph Yu.
    Canon McClatchie.
    Neil Powell.
    Brandon Toropov(only hexagrams are explained).
    Lise Heyboer.
    Bradford Hatcher.
    Alistair Crowley
    Alfred Huang.
    Gregory C. Richter
    Jou Tsung Hwa
    Thomas Cleary
    Thomas Christensen
    Alfred Douglas. A translation???
    Han-yu Shen and Albert S. Lyons.
    Henry Wei
    Asa Bonnershaw.
    John Bright-Fey.
    Freeman Crouch.
    Brian Browne Walker
    Mark McElroy
    Wu Wei
    R.L. Wing
    Rudolf Ritsema and Shantena Augusto Sabbadini
    Sarah Dening
    Hua-Ching Ni
    Sam Reifler
    jane schorre (only hexagrams are explained).
    Ming-dao Deng
    Amy M. Sorrell
    Michael Drake
    Cheung Kwong Yin
    Joseph Murphy
    Richard Craze
    Mondo Secter and Chung-Ying Cheng
    Wu Jing Nuan
    Richard Rutt
    Frank R. Kegan
    Fu Huisheng
    Tien Cong Tran
    Raymond Van Over
    Nizan Weisman
    Martin Palmer, Kwok Man Ho and Joanne O'Brien
    Louis T. Culling
    Liu Dajun, Lin Zhongjun, Fu Youde
    Lauren David Peden
    Kim-Anh Lim
    Jung Young Lee
    Julie Tallard Johnson
    Judy Fox, Karen Hughes and John Tampion
    Nigel Richmond
    Jean-Michel Houn de Kermadec
    Jack M. Balkin
    J. H. Brennan
    Henry Wei
    Guy Damian-Knight
    Frits Blok
    Edward Albertson
    Edgar Cayce
    Chin Lee and Kay Wong
    Angelika Hoefler
    Michael Colmer
    Miki Shima
    Mondo Secter
    Mondo Secter
    Myles Seabrook


    Non-English:
    Ricardo Andreé
    Judica Cordiglia
    Jordi Vilá and Albert Galvany
    Ariel Miranda Viera
    Arturo González Cosio
    Lacouperie
    Philastre
    De Harlez

    Old to Modern Chinese:
    Tienzen (Jeh-Tween) Gong
    Last edited by larsbo_c; September 30th, 2009 at 11:09 PM. Reason: Added more now 89

  2. The Following User Says Thank You to larsbo_c For This Useful Post:

    Sayuki (June 19th, 2017)

  3. #2
    Join Date
    Sep 1971
    Location
    Square Root of New Jersey
    Posts
    5,055

    Default

    Grossly outdated list of titles in my bookshelves but as of last October I had 121 translations and/or interpretations of the Yijing, here: http://yitoons.com/library.html

    I must add quite a few books to it (whenever I find the time... )

    BTW, don't forget to add Gia-fu Feng and Frank R. Kegan.

  4. #3
    Join Date
    Apr 1970
    Location
    Oxfordshire, UK
    Posts
    12,179

    Default

    Wu Jing Nuan
    Deng Ming Dao
    Hua Ching Ni
    Richard Rutt

    (WJN and Rutt both include the whole Yijing with all its Wings, which is a rarity.)
    (I'm away from work until October)

  5. The Following User Says Thank You to hilary For This Useful Post:

    Sayuki (June 19th, 2017)

  6. #4
    Join Date
    May 2007
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Posts
    2,002

    Default

    Among the translations made by chinesemen:

    A new translation and new interpretation of Yijing
    © 1997 Dr. Tienzen (Jeh-Tween) Gong
    at: http://www.chinese-word-roots.org/yijing.htm

    What happened with the french and spanish?
    Lacouperie, Philastre and De Harlez are available in the web, also Regis (latin).

    Ch.

  7. #5
    Join Date
    May 2006
    Location
    southwest mountains of Colorado
    Posts
    2,535

    Default

    You're still missing a few that are listed here:

    http://www.hermetica.info/E-YiBib.htm

  8. The Following User Says Thank You to bradford For This Useful Post:

    Sayuki (June 19th, 2017)

  9. #6
    Join Date
    Sep 1971
    Location
    Square Root of New Jersey
    Posts
    5,055

    Default

    Quote Originally Posted by bradford View Post
    You're still missing a few that are listed here:

    http://www.hermetica.info/E-YiBib.htm
    Glad you put your link there. Actually, many of book titles I have is because I've seen them in your bibliography. Also, Harmen Mesker as an extensive list in his site.

    Speaking of bibliographies, anyone with a good interest in Western materials on the Yijing, should get Ed Hacker/Lorraine Patsco book. A little outdated, as you can imagine, but worthy: I Ching, an annotated bibliography

  10. The Following User Says Thank You to sparhawk For This Useful Post:

    Sayuki (June 19th, 2017)

  11. #7

    Default List of translations

    This is a list of translations reported by members
    total 113
    Maybe still more out there?
    Please send lists with reviews

    Da Liu
    Richard Wilhelm
    John Blofeld
    Richard Alan Kunst
    Stephen Karcher
    Gia-Fu Feng and Jerome Kirk
    Edward L Shaugnessy (Mawangdui edition)
    James Legge
    Richard John Lynn/Wang Bi
    Kesong Huang
    RL Wing
    Roy Collins
    Carol K Anthony and Hanna Moog
    Tom Riseman
    Gregory Whincup
    Elisabeth Moran and Joseph Yu
    Canon McClatchie
    Neil Powell
    Lise Heyboer
    Bradford Hatcher
    Alistair Crowley
    Alfred Huang
    Gregory C Richter
    Jou Tsung Hwa
    Thomas Cleary
    Thomas Christensen
    Alfred Douglas
    Diane Stein
    Han-yu Shen and Albert S Lyons
    Henry Wei
    Asa Bonnershaw
    John Bright-Fey
    Freeman Crouch
    Brian Browne Walker
    Mark McElroy
    Wu Wei
    RL Wing
    Rudolf Ritsema & Shantena Augusto Sabbadini
    Sarah Dening
    Hua-Ching Ni
    Sam Reifler
    Ming-dao Deng
    Amy M Sorrell
    Michael Drake
    Cheung Kwong Yin
    Joseph Murphy
    Richard Craze
    Mondo Secter and Chung-Ying Cheng
    Wu Jing Nuan
    Richard Rutt
    Frank R Kegan
    Paul Sneddon
    Fu Huisheng
    Tien Cong Tran
    Raymond Van Over
    Nizan Weisman
    Martin Palmer, Kwok Man Ho and Joanne O'Brien
    Louis T Culling
    Liu Dajun, Lin Zhongjun, Fu Youde
    Lauren David Peden
    Kim-Anh Lim
    Jung Young Lee
    Julie Tallard Johnson
    Judy Fox, Karen Hughes and John Tampion
    Nigel Richmond
    Jean-Michel Houn de Kermadec
    Jack M Balkin
    J H Brennan
    Henry Wei
    Guy Damian-Knight
    Frits Blok
    Edward Albertson
    Edgar Cayce
    Chin Lee and Kay Wong
    Angelika Hoefler
    Michael Colmer
    Miki Shima
    Mondo Secter
    Mondo Secter
    Myles Seabrook
    Edward Albertson
    Arcarti, Kristyna
    Chan Chiu Ming
    Edward Hacker
    Sam Reifler
    Nigel Richmond
    Larry Schoenholtz
    Henry Wey
    Wei Tat
    Mary Clark,
    Frank J MacHovec
    Lauren David Peden
    Ken Spaulding and Lois Richards
    Marysol Gonzalez Sterling
    C F Russell
    Tan Xiaochun
    Asa Bonnershaw [is it a translation???]
    Khigh Alx Dhiegh [is it a translation???]
    Richard Gill [is it a translation???]
    Franklin Hum Yun [is it a translation???]
    Wu Yi [is it a translation???]
    Khigh Alx Dhiegh [is it a translation???]


    Non-English:
    Ricardo Andreé
    Judica Cordiglia
    Jordi Vilá and Albert Galvany
    Ariel Miranda Viera
    Arturo González Cosio
    Britto, Ely
    Valter Curzi
    Wu Jyh Cherng
    Yu, Titus

    In Chinese:
    Li Guangdi, et al, ed’s (Yuzuan) Zhouyi Zhezhong
    Translations without the lines are not included

    Reviews:
    http://www.biroco.com/yijing/survey.htm

  12. The Following User Says Thank You to larsbo_c For This Useful Post:

    Sayuki (June 19th, 2017)

  13. #8

    Default

    did you add Aleister Crowley's on there.It's in verse and is not bad at all.
    To be sure some 9like Crowley's) are not translations but interpretations

  14. #9
    Join Date
    Aug 2007
    Location
    Las Vegas--rolling a pair of dice
    Posts
    2,052

    Default

    Hi larsbo_c,

    There is always something unsatisfying about bald lists of work, though there are several cultures that just absolutely can't resist the exercise. How would you proceed from this listing? I Ching: An Annotated Bibliography was an attempt to both compile a total list at its time and to make comments about each of them.

    Those who work with the Tarot have an exercise where they are obliged to make their own Tarot deck or at least color it themselves. Each person working with the Yi is compiling their own dictionary or translation or commentary whether they get around to actually putting on paper comments about each hexagram or line of text.

    My own work has been to find the way to use the simplest set of principles to explain the meanings of the hexagrams from the sequence and line line structures. I do not see that as an alternative to the various translations of the Imperial Edition such as Wilhelm, but rather a set of illustrations to give context to illuminate and delineate any and all work with the I Ching. What isn't ultimately inherent to the King Wen Sequence with its hexagram patterns is personal work of the authors and their associations and connections to the Yi and the community of Yi exploration.

    How do those who are not themselves steeped in the Yi and its Oracle do with this list? How would one figure out what would be useful for one's one exploration and even more importantly----Why?

    Nice to see the list though.

    Frank R. Kegan
    I Ching hexagram meaning from line structure
    and King Wen Sequence Explained: www.stars-n-dice.com/fluxtome.html
    Learn astrology meaning of signs, houses, planets from just the dot-number patterns on the dice cube:http://www.stars-n-dice.com/learnastrology.html
    New Yi Oracle Perspective:http://www.stars-n-dice.com/vaginaliching.html

  15. #10
    Join Date
    Apr 1970
    Location
    Oxfordshire, UK
    Posts
    12,179

    Default

    I recognise some of those on the list as not original translations - that is, the author's started with English versions (Wilhelm/Baynes, about 99% of the time) and based theirs on that. That would include Tom Riseman, Carol Anthony, and those with no translation in there at all - RL Wing, Sarah Dening, and isn't Joseph Murphy another? - and probably a bunch of others I don't have.

    I wonder how many original translations there are? At a guess, it'd be a shorter list.
    (I'm away from work until October)

Page 1 of 3 1 2 3 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Clarity,
PO BOX 255,
Witney,
Oxfordshire,
OX29 6WH,
United Kingdom

Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).