...life can be translucent
Menu

Tag Archives: zhi gua

Hexagram 60 as relating hexagram

Hexagram 60 as relating hexagram

Measuring Hexagram 60 is called Measuring, or Limits – not in the sense of imposing restrictions, but of knowing where the edges are, and discovering or negotiating what’s workable. The original concept is the knots and segments of bamboo, and hence all ways of dividing up something big into smaller segments – the chapters of… Continue Reading

Reading structure, and why it matters

Reading structure, and why it matters

As I prepare for the Yijing Foundations Class, I’m realising there are really just two essential elements for dependable readings: being able to connect with imagery, and knowing your way round the structure of a reading. This post’s about structure. At its very simplest, a reading’s structure is just the cast hexagram, its changing lines,… Continue Reading

Taking a decision with Yi’s help

Taking a decision with Yi’s help

The background Early this year, I told people that I’d be running a Yijing Foundations Class in May. Not just the course, which is always available in a self-study version, but an online class with weekly video sessions, a private forum, and lots of individual help and opportunities to practise readings. And then it dawned… Continue Reading

Getting started with my annual reading

Getting started with my annual reading
This entry is part 2 of 5 in the series How Yi helps

What’s an annual reading for? Every year on my birthday, I cast a reading for the coming year. Not as a prediction – imagine the gloom and suspense if you spent a year under the shadow of 24.6! – but for guidance. Perhaps it’s a little like the people who choose a ‘word for the… Continue Reading

Melon perspectives

Melon perspectives

I’m experimenting with a different kind of post: taking just one line of the Yi, looking at what the translators and interpreters make of it, and seeing what I can learn from the different perspectives. Let’s start with the fifth line of Hexagram 44, Coupling – a strange line, in a mysterious hexagram: ‘Using willow… Continue Reading

Yi in 19th Century Japan

I’ve been browsing with growing fascination through the Takashima Ekidan. Published in 1893 in Tokyo, this is an English translation by Shigetake Sugiura of an original Yijing translation by Kaemon Takashima, a successful serial entrepreneur and respected diviner. (‘Eki’ is the Japanese name for the Yi, and I believe ‘dan’ means ‘monograph’.) It includes a… Continue Reading

Borders and boundaries

Borders and boundaries

What is Jie 介 ? The character jie 介 occurs three times in the Yi: 16.2 ‘Boundaries of stone,Not for a whole day.Constancy, good fortune.’ 35.2 ‘Now advancing, now apprehensive.Constancy, good fortune.Accepting this armour blessing from your ancestral mother.’ 58.4 ‘Negotiating opening, not yet at rest.Containing the affliction brings rejoicing.’ As you can see, I haven’t… Continue Reading

Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom

Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).