I first learned from Nina Correa of Your Dao De Jing that in the first lines of the Daodejing –
‘The dao that can be told of is not the constant dao,
The name that can be named is not the constant name’
– the word ‘constant’ in the Mawangdui version is heng – the name of Hexagram 32. She explained that hengwas more likely to be the original word used, and that chang (the word used in the received version) would probably have been substituted because the character heng became taboo in the time of an Emperor Heng (179BC).
I just fell over an article about
Heng and temporality of dao. It’s written by a philosopher, but very interesting for Yi-ist(e)s also. Especially in light of what Stephen K said about heng in the last webinar: that’s actually in one of the free clips you can watch here.