Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom
Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).
Well, there are ways to link hemlock with the overall meaning of hx40 if you try looking into it, svenrus but I'm really curious as to what is your point in this .. Plenty of words are different in the Mawangdui text that Shaughnessy translates and even he does not include all of them in his translation - without fully explained the reasons for the selection . .
R.Rutt mentions 40.4 in his review (you can find it here if you haven't read it already)
p.s: I think you have your books mixed there, Zhouyi: the Book of Changes, a Bronze Age Document is by Rutt and I Ching: The Classic of Changes, is Shaughnessy's
Yes, I guess 'devil's in the details' svenrus - although it's still not clear as to what was the reason you posted so much about that detail in mu (which is what I was wondering) but whatever
I may have missed something about the Shaughnessytranslation and will now read Your recommented link concerning R. Rutts rewiev (#30). Still got a lot to learn with thanks.oh dear . .
see, that's the thing here, you can't tell for sure that 'it's there' .. Specially if Rutt is correct, then what's there is just Shaughnessy's hypothesis based on a smudge and bringing in a meaning that belongs merely to modern Japanese . . how can you put it in ancient Chinese mouths? And even if you do wanna stretch the meanings so much, then you might find a distant relation between 40 and 'hemlock' (and that's hemlock the tree btw, not the conium plant): hemlock trees have been known to be suitable for making bows; it's a long stretch but there it is . .
Yet this discussionl feels a bit like here (and maybe there too ) . . Trying to get to the root of meanings is fun and exciting and often illuminating to me (and I'm grateful for the online dictionaries and websites that make it possible!) but it's also good to line the dots sometimes or else simply let it go
ciao!
Hi Everyone,
I have a question regarding the nature of the "big toe" in line 4, Hexagram 40: Deliverance.
Its literal translation seems to be to 'lose' ones existing company to make room for the 'true' companion....
And again: my hero is our first translator - long ago - whoom we are going to find: somehow, somewhere...... Oh, Yea
This is hilarious lol'let go of your thumb!' for me in visuals:
Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom
Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).