...life can be translucent

Menu

Errata. Legge, and Lynn.

blewbubbles

visitor
Joined
Aug 22, 2017
Messages
35
Reaction score
27
Promiscuous error:
Reading through the appendixes of Legge's Yî King, I found a long standing print error!
Since the book has been arround for 142 years, I would find it very surprising if I were the first to spot this particular error in James Legge's text, but at any rate, I have never seen it mentioned anywhere. In Appendix VII, Treatise on the Hexagrams taken promiscuously, according to the opposition or diversity of their meaning, the entry for hexagram 39 is wrongly numbered as 41.

41. Hard toil and danger have in Kien their home.

This will demonstrate how many readers of Legge, ever get this far into the book. It is, as it were, right at the back. But since I Ching readers usually page arround ad infinitum without ever getting to read every letter in the book, that is, when the book is simply used for divination, then this section may be overlooked, or read for its own sake. Legge expresses how he struggled to retain the irregular rhymes of the Chinese original. The erroneous numbering of Khien (Jian), may have been a printer's error.

Edit: (Actually, there are more than one error on this page. I even overlooked it at first. Goes to show: "50, 51. Ting takes what’s new; the old is left by Ko." should be 50, 49. because Ko here, is 49. But luckily these are only numbering errors. The hexagram names are all in their right places.)

That's an old one. Here is another print error, in a more recent edition of the I Ching, which I read as my favourite translation:

Shameless error:
I found in the Classic of Changes, by Richard Lynn, a misprint which may cause distress among the meek (including myself):

Hexagram 64, Commentary on the Images, reads:

"Fire positioned above Water: this constitutes the image of Ferrying Complete."

where it should be "Incomplete".

I've got, I think, a first pressing 1994. I can't say if this was corrected in later editions. For you who have a copy of this excellent book, pencil in the correction.
 
Last edited:

Liselle

Supporter
Clarity Supporter
Joined
Sep 20, 1970
Messages
12,991
Reaction score
2,438
Hexagram 64, Commentary on the Images, reads:

"Fire positioned above Water: this constitutes the image of Ferrying Complete."
Just checked mine that I bought not long ago - ebook edition - nope, no correction, still there.
 

blewbubbles

visitor
Joined
Aug 22, 2017
Messages
35
Reaction score
27
Just checked mine that I bought not long ago - ebook edition - nope, no correction, still there.
Hi Liselle. Interesting. I guess if this mistake has been carried over into the kindle edition, the publishers are probably still unaware of it, but I think it is probably likely that the book can be upgraded from the publishers' side after they've been notified.
 

surnevs

visitor
Joined
Apr 25, 2021
Messages
671
Reaction score
332
I've met it in Rutt's book as well, thou not the big catastrophe to me but for a newbie, it could be misleading:

trigr.jpg
Zhen is moving and Gen is stopping (pg. 120 in ZhouYi a bronze age document, Routledge 2007. First print: 2002)

Another author, John Minford, simply referred to his website in case of such errors where he edited them or the reader can write to him in case.
 
Last edited:

hilary

Administrator
Joined
Apr 8, 1970
Messages
19,234
Reaction score
3,483
I don't think I've ever met a Yijing book that didn't have some stupid errata somewhere. Maybe Wilhelm/Baynes managed it? I remember one of Karcher's with the wrong hexagrams printed on the corners of some pages. Mine did OK until the second printing, when they missed out a whole line.

Maybe it's just that the publishers' regular proof-readers don’t know the Yi so don't spot the mistakes, or maybe the book is jinxing people who try to capture it in print...
 

blewbubbles

visitor
Joined
Aug 22, 2017
Messages
35
Reaction score
27
I don't think I've ever met a Yijing book that didn't have some stupid errata somewhere. Maybe Wilhelm/Baynes managed it? I remember one of Karcher's with the wrong hexagrams printed on the corners of some pages. Mine did OK until the second printing, when they missed out a whole line.

Maybe it's just that the publishers' regular proof-readers don’t know the Yi so don't spot the mistakes, or maybe the book is jinxing people who try to capture it in print...
Ah.. I know that one so well, as it was my first I Ching manual. When I bought it I though I'd throw myself in at the deep end. So I chose Ritsima /Karcher. Here is that errata. The boy I was carefully made a paper insert..
P. S. Sorry to hear about the missing line in your 2nd pressing.
 

Attachments

  • IMG_20240214_130627.jpg
    IMG_20240214_130627.jpg
    264.7 KB · Views: 4
Last edited:

Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom

Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).

Top