All meanings of the name of this post are intentional, as I really don’t know the first thing about Chinese etymology. But in my ignorance, I just stumbled over something wonderful in the first line of Hexagram 4, Not Knowing.
Hexagram 4, line 1 speeds the young ignoramus on her way by removing her fetters and manacles. It reads,
‘Sending out the ignoramus,
Fruitful to make good use of punishing people,
To make good use of loosening fetters and manacles.
Going on in that way is shameful.’
To ‘send out’ is fa, which has to do with shooting arrows from a bow. The ignoramus is truly being launched into the world. (It’s also the personal name of King Wu, so perhaps his education starts here too.)
The characters for ‘fetters’ and ‘manacles’ both begin with ‘wood’; presumably that’s what they were made of. ‘Fetters‘ are ‘wood’ and ‘arriving’, zhi – which shows an arrow that has reached its target. And ‘manacles‘ are ‘wood’ and ‘inform‘ – the same word as in the Judgement, where only the first consultation informs the young ignoramus.
These characters paint a picture: how the ignoramus flies into the world like an arrow, and how the restrictions that keep her secure also block the arrow from ever reaching its target, and prevent the oracle from speaking to her.