Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom
Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).
I accidentally came across this in a Chinese xianxia series. An army arrives at the gates of a walled city. There appear to be no defending soldiers. In fact, from the outside the city looks totally empty. The commander of the army sneers, and says 'ah, the empty city strategy'. So I looked it up. The Thirty-Six Stratagems is a short essay of unknown exact date and origin. It consists of 36 proverbs about war tactics. I'm sure some of you will already know about this and there's a 2005 Clarity thread on this too.
The Empty City / Fort is the 32nd strategy. In short, you make it appear that your city is completely empty. Then the attacking enemy either becomes apprehensive (is this a trap?) or overconfident (nobody there!).
I then had a fresh look at all my 46.3 > 7 past readings. I can now see they were mainly related to conniving bosses (in different workplaces). With resulting 7, despite the city appearing empty and this looking like an easy victory, there's still war going on. Or maybe the city inhabitants have indeed fled because they foresaw defeat. This 'empty city' situation certainly gives me a creepy feeling. I've got no solid conclusion about this for now, I just thought it's some good food for thoug
I accidentally came across this in a Chinese xianxia series. An army arrives at the gates of a walled city. There appear to be no defending soldiers. In fact, from the outside the city looks totally empty. The commander of the army sneers, and says 'ah, the empty city strategy'. So I looked it up. The Thirty-Six Stratagems is a short essay of unknown exact date and origin. It consists of 36 proverbs about war tactics. I'm sure some of you will already know about this and there's a 2005 Clarity thread on this too.
The Empty City / Fort is the 32nd strategy. In short, you make it appear that your city is completely empty. Then the attacking enemy either becomes apprehensive (is this a trap?) or overconfident (nobody there!).
I then had a fresh look at all my 46.3 > 7 past readings. I can now see they were mainly related to conniving bosses (in different workplaces). With resulting 7, despite the city appearing empty and this looking like an easy victory, there's still war going on. Or maybe the city inhabitants have indeed fled because they foresaw defeat. This 'empty city' situation certainly gives me a creepy feeling. I've got no solid conclusion about this for now, I just thought it's some good food for thought
hex 7 Legge: Discipline indicates that with firm correctness and a leader of age and
experience, there will be good fortune and no error.
46.3 Legge: The third line, dynamic, shows its subject ascending upwards as into an empty city.
46.3 Wilhelm/Baynes: One pushes upward into an empty city.
Maybe that is not necessary. Would you have seen this different if you had been using a different translation?This 'empty city' situation certainly gives me a creepy feeling.
You have misunderstood this thread. It's not about translations of this line.Would you have seen this different if you had been using a different translation?
and ...I can now see they were mainly related to conniving bosses ....
For diamanda and Willem D, it seems that the Yi gave each of you very different responses - or, that you interpreted the responses in very different ways. That seems about right to me.By the way, my presentation went well and I was offered a new position ....
For me this feels a bit like saying, 'do you think your chicken pot pie would have turned out differently if you had used a different recipe? (or if you had substituted tofu for the chicken?). I'd say the more important questions are: did the Yi's response give you an accurate description of the situation, and/or did it give you a useful response?Would you have seen this different if you had been using a different translation?
I disagree .For me this feels a bit like saying, 'do you think your chicken pot pie would have turned out differently if you had used a different recipe? (or if you had substituted tofu for the chicken?). I'd say the more important questions are: did the Yi's response give you an accurate description of the situation, and/or did it give you a useful response to your situation?
It always does in the form of a combination of 2 trigrams forming a hexagram. It is my opinion that if we don't understand the hexagram it has nothing to do with the Yi, but with us and I want to add with the translation/interpretation we use.I'd say the more important questions are: did the Yi's response give you an accurate description of the situation, and/or did it give you a useful response to your situation?
I disagree .
The answer the Yi gives is an hexagram composed of 2 trigrams with or without moving lines. That is the answer, not the title, image, judgement, etc. your find in a book.
Yes, very much so. However, you talk about the trigrams and about LiSe's website, which is all good stuff; but even if we only look at the trigrams - and what others have to say about them - we come up with a wide range of meanings and associations. So just as there are different translations of the Yi's text - and we may derive different meanings from the text - the same is true for the trigrams and their varied meanings and associations.(It) should be "do you think your chicken pot pie would have turned out differently if you had used a different translated recipe?". Definitely.
This 'empty city' situation certainly gives me a creepy feeling. I've got no solid conclusion about this for now, I just thought it's some good food for thought.
It feels to me that that some translations are more akin to the 'Empty City' strategy than others. For me "Growing upward into an empty village' (Alfred Huang) seems more positive (e.g. 'growing upward') than the 'strategy' would suggest. So, I sense that there is a connection between the words of particular translations and how much it resonates or doesn't resonate with the 'Empty City'. That is not, however, the main thrust of your discussion.You have misunderstood this thread. It's not about translations of this line.
The answer the Yi gives is an hexagram composed of 2 trigrams with or without moving lines. That is the answer, not the title, image, judgement, etc. your find in a book. These are interpretations by people that have been translated in Western languages. The original oracle is not the (translated) book we know today, but a hexagram composed of 2 trigrams in which each trigram has a profound 'meaning'.
Nope, haven't done a course on trigram interpretation. It's an interest I already have for years and studied also for some years. I recently came across his book about it and yes i liked it.You must be fresh out of Harmen's course on trigram interpretation.
That is something different in my opinion thenThe answer the Yi gives is an hexagram composed of 2 trigrams with or without moving lines.
The Title, Judgement, Image and Commentary are written by humans. Very useful in understanding the answer the Yi has given.But to say the text is not the I Ching and the trigrams are is simply not true.
I am happy for you that you had some fun with my answer and applaud you for being miss perfectI noticed you spent much time exploring the trigrams of 5 in SR and concluded the Oracle was to 'wait' which was quite funny as that is the Title and it is the title for a reason.
Yes.The Title, Judgement, Image and Commentary are written by humans. Very useful in understanding the answer the Yi has given.
I have taken both Harmen's text course and his hexagrams/trigrams course, and I'm now in the midst of another course about the Heluo Lishu, or Life Hexagrams (sometimes incorrectly called I Ching Astrology).You must be fresh out of Harmen's course on trigram interpretation. I thought so from your answers in SR. There's many problems with this approach when used alone, some advantages, it's an approach, but when you state it like this as if plain fact you are wrong.
What is the 'something' that's different here? It reads as if you're saying that the 'answer' the Yi gives is in the 2 trigrams, AND that the 'answer' the Yi gives is in the 2 trigrams! ????You said: The answer the Yi gives is an hexagram composed of 2 trigrams with or without moving lines.
But then in 'response' to your own statement, you said: "That is something different in my opinion then"
I don't know what you mean by the Yi's Answer? As far as I know the original 'answers' of the Yi - it's earlies written layer - is the Zhouyi, the line and hexagram statements. They are, of course, 'written by humans' - that's the usual way of things with books and people. But you make it seem as if the Yi's 'Answer' is something different than this - and that these are perhaps only aides to understanding 'The Answer'.The Title, Judgement, Image and Commentary are written by humans. Very useful in understanding the answer the Yi has given.
Harmen has never said that a trigram or an image-based approach to the I Ching is the only approach.
Harmen also uses text of course, he translates it, but there was a particular course he did for trigrams so I figured you'd done that because of the style.
Yes, I read your last post. I was trying to convey that I often think people (not necessarily you) believe that Harmen teaches there is only one 'right' way to use the Yi; however, I have taken his courses and from that experience, I know that's not true.Yet if had you read my last post you can see I have already said ....
Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom
Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).