Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom
Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).
It's Halloween. Knock on wood (28) and go out with friends (16) -- or go party somewhere if it's not too late. And shame on you for blaming the cat, the scholar's best friend. Boo!
Ch. BaudelaireLes amoureux fervents et les savants austères
Aiment également, dans leur mûre saison,
Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,
Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires.
[literal translation:]
Fervent lovers and austere scholars
Love equally, in their ripe season,
Powerful and gentle cats, the pride of the house,
Who like them are sensitive to cold and like them sedentary.
Umberto Eco: Definition vs.Translation
at: http://www.ralphmag.org/BH/eco2.html
Hi, Grace:...And the cat is too blame because it wanted petting ...
El Gato se rió y como pudo se escondió entre las matas de algodón que crecian por ahí. Otra vez estaba alegre. ... recordando al diálogo con la Golondrina, su melodiosa voz volvia a resonar en sus oidos. Ella no podia conversar con los Gatos, los Gatos son malos; algunos fueron atrapados in fragantti almorzando Golondrinas, habia cierta verdad en éso. ¿Cómo era posible ser asi tan malo? ¿Cómo almorzarse un ser tan frágil y tan hermoso como la Golondrina Sinhá?
Jorge Amado: El Gato Manchado y la Golondrina Sinha.
Source: http://donyanlu.multiply.com/journal/item/317
A beautiful and sad love story between a swallow and a cat by the famous brazilian writer Jorge amado.
[By Google...] The cat laughed as he could and hid in the cotton bushes that were growing there. Another time he was happy. ... remembering the dialogue with the Swallow, his melodious voice was again echoing in their ears. She could not talk with cats, cats are bad, some were caught in fragantti lunching Swallows, there was some truth in that. How could be possible to be so bad? How do lunch one so fragile and so beautiful being as the Swallow Sinhá?
http://www.wisdomportal.com/Magpie.htmlKorean Magpie: Good News
Koreans believed that magpies delivered good news and invited good people. The most famous painting related to a magpie is the one with striped tiger (ggach'i wha horangi minhwa): the magpie is happily chirping to a tiger. The magpie represented good news and the tiger symbolized good luck, since its pronunciation in Chinese sounds similar to good luck (bok).
Very good, Dora:hi Charly,
also take a look at this
http://www.wisdomportal.com/Magpie.html
also very interesting imagery!
... the Chinese regard the magpie as a good luck symbol, joy, marital bliss, sexual happiness, and long lasting fortune.
http://www.whats-your-sign.com/magpie-symbolic-meanings.html
Hi, Dora:I had forgotten that story Charly, nice piece of data . . I had little idea of magpie's connotations and it was a sort of an oracle-for-the-day yesterday, thanks for adding the links
take care
MAGPIE .- Synonym of quackery and thievery, its meaning is that of envy, conceit, excitement and snobbery. In Western folklore, symbolism is always dark, and the manifestations of this bird are interpreted as ominous signs.
Source: http://comerbeberamar.blogspot.com/2011_01_01_archive.html
Hi, Bruce:huh...
I've always associated our (US) black & white magpies as aggressive and noisy consumers of road kill, a subspecies of the crow. However there are numerous geographic species. http://en.wikipedia.org/wiki/Magpie
Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom
Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).