Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom
Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).
Does the Yi "know" if you're on a forum where you might have expert help?
Does the Yi "understand" your own private vocabulary of symbols and speak to you in this language?
Does the Yi "know" what books or translations you are using?
1.Does the Yi "know" if you're on a forum where you might have expert help?
2.Does the Yi "understand" your own private vocabulary of symbols and speak to you in this language?
3.Does the Yi "know" what books or translations you are using?
Does the Yi "know" if you're on a forum where you might have expert help?
Does the Yi "understand" your own private vocabulary of symbols and speak to you in this language?
Does the Yi "know" what books or translations you are using?
Does the Yi "know" if you're on a forum where you might have expert help?
Does the Yi "understand" your own private vocabulary of symbols and speak to you in this language?
Does the Yi "know" what books or translations you are using?
(added later)
Hmm, thinking more about it, I'm not so sure, why would a wrong translation necessarily be a problem? It's an oracle in its own right and if you use only that translation (not comparing it with others, that could be confusing), what's wrong with it?
Lack of internal consistency? Text and hexagrams don't fit? But is the original Chinese Yi internally consistent, do text and hexagrams fit there?
(added later)
Hmm, thinking more about it, I'm not so sure, why would a wrong translation necessarily be a problem? It's an oracle in its own right and if you use only that translation (not comparing it with others, that could be confusing), what's wrong with it?
Lack of internal consistency? Text and hexagrams don't fit? But is the original Chinese Yi internally consistent, do text and hexagrams fit there?
I mostly agree with this. The Yi is much more than text. Most users hang on to their favorite translations more out of some comprehension kinship than rational selection. Still, most seem to interpret meaningful answers from what they obtain using those favorites. This leads me to conclude that the Yi makes a connection with the querent at a higher level that is above and beyond mere textual interpretation.
I think wrong translations are a problem, or maybe I should say awful commentaries - for a beginner who doesn't realise how partial they are. I think the Yi gives you the appropriate hexagram and line - but if you have a ridiculous commentary you are still lost, worse utterly misled.
Listener brings up another angle to this -
Suppose I'm working primarily from one of the silly books "Easy I Ching for Feminists," while a fine translation sits on my shelf feeling sad about being a good well that nobody comes to. Now lets say the silly book, which you know really well, has a REALLY BAD interpretation of 48.3, practically the opposite of what the Chinese text and your fine translation says - BUT - it says EXACTLY what you need to hear. Do you think you are more likely to cast 48.3 because some force knows that you will not be going to the more reliable version?
Your higher mind constantly works for and serves your best interests.
Still all this said, when I read the way Hilary can artfully explore a reading in depth on her blog, I think that I may be missing a whole lot if I just flippantly accept the *cotton candy* version which may come to mind first. I suppose the higher mind adores it when we become more sophisticated and diverse in our exploration because then it has richer vein(s) to reach us through.
Listener brings up another angle to this -
Suppose I'm working primarily from one of the silly books "Easy I Ching for Feminists," while a fine translation sits on my shelf feeling sad about being a good well that nobody comes to. Now lets say the silly book, which you know really well, has a REALLY BAD interpretation of 48.3, practically the opposite of what the Chinese text and your fine translation says - BUT - it says EXACTLY what you need to hear. Do you think you are more likely to cast 48.3 because some force knows that you will not be going to the more reliable version?
Three things: first, I enjoyed what you said in the part of your post I haven't quoted here.
thank you
(I wish lower mind would learn how to get consciousness up to higher mind in a way that was more stable and enduring though.).
Maybe what Trojan says is right. Maybe behind every Yi response is a truly precious jewel of information that we often fail to fully take home because we are not willing, or too lazy, to go the distance. Maybe silly texts are a kind of distracting addiction.
But I am digressing too.
I don’t think, personally, that there is any difference between ‘out there’ or ‘in here’. It depends what works best, usually the idea that you do it all yourself is not of much help. Giving it in the hands of a higher power has a lot more effect. Maybe in here is my smaller me, or my “I”. And out there me as part of all, one with all. No me anymore, but not apart from me either. So I rather call it ‘that’ voice than my inner voice.
LiSe
Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom
Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).