...life can be translucent

Menu

I ching translation

lightofdarkness

(deceased)
Joined
Mar 16, 1970
Messages
1,025
Reaction score
3
Hi Matt,

my style of prose has been an on-going issue but then I work off a tertiary level, not primary nor secondary - just my nature ;-) (I have no patience for kindergarten teaching ;-) let those more suited to that style do it) IOW when one comes to the IDM/ICPlus material it is assumed one has done the 'basics' and so there is no need for re-explanation.

I have noted some interpreting the word 'dichotomy' in its "Aristotle" form where it is in its symmetric format (+1/-1 - normal distribution focus) and so miss the bifurcation form (asymmetric, 0/infinity, worthless/priceless etc - power law/spectrum foci)

This also feeds into the understanding of what yin/yang represent where any dichotomy takes on either of the two forms - symmetric or asymmetric - and yin/yang represents both (as does 0/1). This can be misleading if one is not familiar with the types of dichotomies.

Then comes the self-referencing and so recursion dynamics which apparently many dont 'get' ... but understanding this is essential to understanding the development of the IC or all of our other categorisations in that the implementation of XOR in the brain, and so the ability to make discrete identifications, DEMANDS self-referencing (at least two neurons, one feeding back on the input of the other - this is also essential for a basic memory system).

If you go through the prose of others on this thread I think you can see the focus on expression, on the surface structures rather than the deep structures. And so the struggles of dealing with local representations rather than going deep to flesh-out the ONE deep structure that all of those analogies/metaphors are trying to communicate.

IOW a cognitive analysis of a large set of interpretations/translations of the IC brings out the underlying SAMENESS across all of the DIFFERENCES. That is what ICPlus has done through the 'baseline' of what all of us as species-members can 'know' in common.

The genetics involved in generating a 'complete' human demand all to be connected (genotype). Exposure of that GENERAL form then interacts with local context to give a customised, a specialised, form of expression (phenotype).

This same process applies to the generation of meanings where the neurological/cognitive levels give us a set of POSSIBLE but vague categories and exposure to local context will then 'select' the best-fits for that context - and so develop customised languages such as the traditional I Ching.

The issue for the traditionalists is in seeing the traditional as an ASPECT of a greater whole, the universal I Ching, where THAT whole is 'vague', is 'general', is 'archetypal' and so in need of local colour to manifest itself in full locally.

By understanding this universal I Ching level so we can refine our understandings at the local level and see those aspects of the universal that have been excluded or marginalised due to the local selection process of customisation. (and that selection criteria includes current knowledge on culture, science, myth, history etc be sources of analogy/metaphor to describe the qualities - NOW we get them to self-reference but in the past we have had to indicate to external references to aid in identifications etc.

Marshall's book is a good source for seeing these analogies/metaphors being made in the IC in an ad hoc manner as the communication of these internal qualities required reference to local history/myth. However, now, through work over the last 3000+ years in Science there is no such need as we can map out recursion and the patterns derived from that method that THEN are labelled locally)

(at least my paragraphs are not as long as, say, those of Hegel!... and there are the occasional full stops!)

Chris.
 

heylise

Supporter
Clarity Supporter
Joined
Sep 15, 1970
Messages
3,128
Reaction score
202
I called my website "book of sun and moon" because it might be, that sun and moon had a lot to do with the 'making' of the hexagrams. See
http://www.anton-heyboer.org/i_ching/origins/gui-gua.htm

The character Yi, 'pouring from one vase into another'. I think its meaning is closer to exchange than to change. In China it is commonly used in the name of trading companies.

LiSe
 

heylise

Supporter
Clarity Supporter
Joined
Sep 15, 1970
Messages
3,128
Reaction score
202
Pour it in another vase, like from your thinking mind into your 'guts', or from your old view into a new one. Or from a big thought in a small cup, so you can drink it.

Many ways of changing things by exchanging them.

LiSe
 

Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom

Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).

Top