Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom
Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).
Hi, Courtney:I am very interestied in the Yijing, not just for divination purposes. I want to understand it more deeply, it seems like Rutt would give a great angle.
People that have the book, what do you think?
...
See:Whoa, thank you Tom for your thoughts and the link. The Anglican bishop aspect is interesting.. so is the knitting.
Or is this the same book? :
http://www.amazon.com/gp/product/07...pf_rd_t=3201&pf_rd_p=1280661682&pf_rd_i=typ01
Yes, it is the same book. IMO, the best part of Rutt is in the material. The translation itself is 'terse', to say the least. May I ask what are you trying to accomplish in buying a book like Rutt's?
[2.4:]
(6) 4 Tying sacks of grain
NO MISFORTUNE, no honour.
[page 225]
[Note:]
(4) Literally «Tying sacks». This makes sense as a reference to the autumn harvest of grain. [page 295]
R. Rutt
The fourth SIX, divided, (shows the symbol of) a sack tied up. There will be no ground for blame or for praise.
Legge
The way in which I search for information is expanding through this thread. I might have been living under a rock before, but have never heard of this Bradford. Thanks, another door opens.Try Interlibrary loan.
On Google Books there are a couple pages here and there, in his Ten Wings section, that are missing.his translation of the Ten Wings is pretty good.
Suggestions are of course welcomed, and thank you. http://onlineclarity.co.uk/answers/2005/05/29/richard-kunsts-dissertation/ Sounds pretty good. I found it on UMI like Hilary suggested (their webpage changed domains).If you want a better Modernist approach, might I suggest Richard Kunst's dissertation?
Maybe you have already divinated, given my nitch, that I see the «PURSE» as a metaphor of FEMALE GENITALIA. The line spoke of another sort of HARVEST, being the autumn the season when the result of SPRING FESTIVALS makes itself evident, the condition for young commoners marriage, that the girl be pregnant.
It does seem to be like Luis said, terse.Of course not that «Tying sacs» be a bad translation but that Rutt´s RECONSTRUCTIONISM makes him drop «of grain», that is not in the text but in the context that Rutt figured out.
Probably to get myself in over my head with information... Honestly, I am reconsidering. Please don't think I am being rude, but the guy is starting to give me the creeps. Just a first impression. It started with the bishop and knitting thing. I don't know why.
But Luis, to try and answer your question better, when I read Hilary's review, it seemed like a gem and something a bit off beat but of value. I guess that answers the question.. that and I am very much so wanting to dive deeper. (Personally might hold off on the Rutt pool though)
Hi, Luis:... I'll suggest you start with some books that have been published in the last couple of years and written by Richard J. Smith:
...
You are lucky Luis to have gotten it before prices went up. The price is what steered me into asking on the forum. I wanted people to talk about it more so I could get a better understand before paying lots of doe.... but, I don't have a problem throwing down cash if it is worth it.. and despite having some creepy thought about him as a man, I know this is not fair to Rutt and certainly nothing to base whether I think the book has merit or not. I am sure, down the line, I will get his book. I will pay for it I am sure. I like to thumb through hard copies. As for now, I am going to check out the online available pages. Thank you for telling me your opinion. I can tell how much respect you have for the Yijing and I value your opinion.Well, let's make something clear: There's nothing wrong with Rutt and his work and scholarship. On the contrary, I believe his sources are very good and the material is excellent. He was very thoughtful and thorough. My only issue is with his actual translation of the text of the Zhouyi. He made choices that, even though they may be correct from the syntactical and grammatical point of view of the time when those characters were written down, the result is an overly reductionist rendition of it in English (if that is possible, given the character of the original text). But that is a matter of personal taste, I'd say. His work occupies a esteemed place in my collection and I'm glad I bought it before it blew the reasonable price roof.
I kind of figured you were trying to size me up in regards to my seriousness and I appreciate it. I know that I will be having a life long relationship with the Yijing. I don't so much mind messing up on the way, I feel like overall I am progressing with a slow and steady understanding. All I know, is that I don't know much, despite being filled with admiration for the text and the spirit behind it. From an outside perspective, it could certainly look obsessive (or even worse if people could see what is going on in my head). I find myself relating life with Yi more and more, in all sorts of different ways. Probably some ways that are very similar to others, and perhaps some ways that are just my own. Of course, Clarity members see me interacting and communicating ideas. A lot of them for me are ideas still in formulation (and might be forever).When I asked you about your goals I tried to appraise how far you want to go in your studies. Most people, well over 90% of those that encounter the Yijing, are content with "feeling" that they "dig" the oracle and are happy with knowing how to form hexagrams and pull an answer from the "book." The minority, OTOH, are so taken by the puzzle that try to get under-the-hood of its origins and history. If you are one of those --and you appear to be-- then I'll suggest you start with some books that have been published in the last couple of years and written by Richard J. Smith:
Those should keep this seedling passifiedWell, that's more than enough reading. It will keep you busy for a while...
Hi, Luis:
I shoul add: Richard Smith, Rice University, was the assessor of the film WISDOM OF CHANGES.
Source: Wisdom of changes. I Ching, the movie.
http://www.wisdom-of-changes-i-ching-the-movie.com/film/smith.html#thebottom
There are many documents of him available on line.
Abrazo,
Charly
Hi, Courtney:... I know this is not fair to Rutt and certainly nothing to base whether I think the book has merit or not. I am sure, down the line, I will get his book. I will pay for it I am sure....
... It is unfair to keep asking you forum members what you think about this and that all of the time. But I do like it.
... I am going through a tough time in my life where I think I crave and desire communication and connection TOO MUCH...
Not really in an intimate way.
...he looks like my dad
Glossaries for Fathoming the Cosmos and Ordering the World: The Yijing (I-Ching, or Classic of Changes) and Its Evolution in China
A. Names (People, Places, etc.)
B. Titles (Books, Chapters, etc.)
C. Terms and Expressions
D. Hexagram Glossary (Alphabetical)
E. Hexagram Glossary (Received Text Order )
F. Mawangdui Hexagram Glossary (Alphabetical)
II. Some Yijing-related writings
A. "Translations of Hexagram Names"
B. "Jesuit Interpretations of the Yijing"
C. "Meditation, Divination and Dream Interpretation"
D. "The Changes as a Mirror of the Mind"
E. " The Yijing (Classic of Changes) in Global Perspective: Some Reflections"
F. "Key Concepts of Fate and Prediction in the Yijing"
Hi Charly,
Shoot, I should not have used the word intimate.. that was completely wrong. I'm at a time where relationships, and Mr. X (y and z) just do not exist. I guess this is what I meant to say (and possibly didn't explain anymore because there is no need to bring it into focus). I am walking through life and trying really hard to not focus on this sort of subject. I find it hard sometimes. Working on my relationship with Yijing is a big part of this. It is not simply to fill a void, but it IS an interest I have that I feel good and strong about.
Yijing exists very much so in the foreground of my life. I have a good set of solid friends, love them, yet I desire to connect with people in an intelligent and meaningful way. I don't know one person I can talk to about the Yijing in person. I do my share of sprinkling it into conversations, but it is surely not for everyone. They take it lightly, and that is fine. I desire TOO MUCH to connect with people in this realm of life and this is part of the reason I enjoy the forum.
My desire is not so much even limited to the Yijing. I have this craving to connect with people more in a spirit type nature. I don't know what it is all about yet, the craving. I have a lot to sort out. It is probably that I have a void within myself and want it to be easily filled by someone else...Another reason perhaps Mr. X is nonexistent. And just to clarify, there isn't a sad song playing in the background, more like a Phillip Glass piece and me trying to figure everything out.
Take care,
Courtney
..I know. You must know I love you and your niches Charly!Don't get upset with me. Far from my intention to be rude, you know.
But our words have their own life and they are free to talk without our permission.
kind of like Hexagram 39, then 40.. and on and on and on..In the study of the Changes we are lost in a forest of meanings. Be for going far from home o for coming back to home, we must disentangle the knots of words only for seeing that they reentagle quickly behind us.
Courtney:I might grab Steve Marshall's book first. If I remember correctly without looking it up, it is a collection of stories based in the Yijing? Like Yi the Archer?
I might grab Steve Marshall's book first. If I remember correctly without looking it up, it is a collection of stories based in the Yijing? Like Yi the Archer?
Hi, Courtney:...
Right around the time that you were discussing the Pearl with Iams Girl (in the 50.1 thread), I was learning a little about 2.4, and I kept picturing that the closed bag [COULD] contain a pearl inside. I am seeing a new pregnancy as a pearl inside of the uterus, and the uterus as the ting that holds it. And really the anticipation (16) of the unknown (2.4). Is the Pearl in the bag?? ...
Clarity,
Office 17622,
PO Box 6945,
London.
W1A 6US
United Kingdom
Phone/ Voicemail:
+44 (0)20 3287 3053 (UK)
+1 (561) 459-4758 (US).